A22 术语、符号 标准查询与下载



共找到 965 条与 术语、符号 相关的标准,共 65

本标准确立了城市旅游集散中心设施与服务的基本要求及等级划分的依据和条件。 本标准适用于经注册设立的城市旅游集散中心。

Demarcation and evaluation of city tourist transportation centre

ICS
01.080.20
CCS
A22
发布
2011-02-01
实施
2011-06-01

本标准规定了城市的旅游公共信息导向系统的构成,确定了各导向要素在导向系统中的总体设置原则与要求,规定了各子导向系统中导向要素的设置范围、设置方法等。 本标准适用于城市的旅游导向系统的规划与设置。省、市、县、乡、镇等区域的旅游导向系统的规划与设置亦可参照使用。

Setting principles and requirements for public information guidance systems for tourists in cities

ICS
01.080.20
CCS
A22
发布
2011-02-01
实施
2011-06-01

本标准规定了旅游景区公共信息导向系统构成及各子系统的设置原则,并针对导向系统中各类导向要素给出了具体设计要求,明确了周边导入系统、游览导向系统、导出系统等三个子系统的关键节点及各关键节点处需设置的导向要素的类型、提供的信息及设置方式。 本标准适用于各类旅游景区导向系统的规划、设计和设置。

Setting specifications for public information guidance systems in tourist attractions

ICS
01.080.20
CCS
A22
发布
2011-02-01
实施
2011-06-01

本标准提出了对温泉企业的泉质要求(包括泉质的分类及其辅助医疗作用)、温泉水质卫生要求和经营场所的空气质量的要求,明确星级的划分条件、服务质量和运营规范要求。 本标准适用于正式营业的各种温泉企业。

Classification & accreditation for service-rated hot spring enterprise

ICS
01.080.20
CCS
A22
发布
2011-02-01
实施
2011-06-01

本标准规定了国际邮轮口岸旅游服务的基本要求及服务、服务设施、安全、卫生、信息传递、管理等质量要求。 本标准适用于国际邮轮口岸提供邮轮旅游服务的承运人、港口经营人、口岸查验监管人、邮轮口岸旅游经营人各服务主体。

Specification for tourist service of international cruise ports

ICS
01.080.20
CCS
A22
发布
2011-02-01
实施
2011-06-01

本标准适用于公共场所地名标志、实体名称、设施及功能信息、警示和提示等公示语的英文译写要求

Specifications for English translation of public signs in public places Part 1: General principles

ICS
01.080.10
CCS
A22
发布
2011-01-24
实施
2011-01-24

本部分适用于旅游景区(点)名称、旅游资源、旅游服务设施及功能信息、警示和提示信息等英文译写要求

Standards for English Translation and Writing of Public Signs in Public Places Part 2: Tourism

ICS
01.080.10
CCS
A22
发布
2011-01-24
实施
2011-01-24

本部分适用于公共交通枢纽名称、交通基础设施及功能信息、警示和提示等公示语的英文译写要求

Standards for English Translation and Writing of Public Signs in Public Places Part 3: Traffic

ICS
01.010.10
CCS
A22
发布
2011-01-24
实施
2011-01-24

This Japanese Industrial Sandard specifies the general information of graphical symbols for diagrams specified in the standard series of JIS C 0617. NOTE : The indices and cross-reference tables of graphical symbols of respective parts that constitute the standard series of JIS C 0617 are given in Annex A to Annex D.

Graphical symbols for diagrams -- Part 1: General information, general index. Cross-reference tables

ICS
01.080.40;29.020
CCS
A22
发布
2011-01-20
实施

Graphical symbols -- Safety signs -- Safety way guidance systems (SWGS) -- Phosphorescence type

ICS
01.080.10;01.080.20
CCS
A22
发布
2011-01-20
实施

This standard specifies the symbol elements,qualifying symbols and other symbols having general application,out of graphical for diagrams.

Graphical symbols for diagrams -- Part 2: Symbol elements, qualifying symbols and other symbols having general application

ICS
01.080.40;29.020
CCS
A22
发布
2011-01-20
实施

Graphical symbols for diagrams

ICS
CCS
A22
发布
2011-01
实施
2011-01

Graphical symbols for use on equipment

ICS
CCS
A22
发布
2011-01
实施

1.1 This terminology is a compilation of definitions of terms used in ASTM documents relating to thermal analysis and rheology. This terminology includes only those terms for which ASTM either has standards or is contemplating some action. It is not intended to be an all-inclusive listing of terms related to thermal analysis and rheology. 1.2 This terminology specifically supports the single-word form for terms using thermo as a prefix, such as thermoanalytical or thermomagnetometry, while recognizing that for some terms a two-word form can be used, such as thermal analysis. This terminology does not support, nor does it recommend, use of the grammatically incorrect, single-word form using thermal as a prefix, such as, thermalanalytical or thermalmagnetometry. 1.3 A definition is a single sentence with additional information included in a Discussion area. It is reviewed every five years.

Standard Terminology Relating to Thermal Analysis and Rheology

ICS
17.200.10 (Heat. Calorimetry)
CCS
A22
发布
2011
实施

Definitions given in Section 4 are intended for use in all standards on analytical chemistry for metals, ores, and related materials. The definitions should be used uniformly and consistently. The purpose of this terminology is to promote clear understanding and interpretation of the standards in which definitions are used.1.1 This is a compilation of terms commonly used in analytical chemistry for metals, ores, and related materials. Terms that are generally understood or defined adequately in other readily available sources are either not included or their sources are identified. 1.2 A definition is a single sentence with additional information included in a discussion. 1.3 Definitions identical to those published by another standards organization or ASTM committee are identified with the name of the organization or the identifying document and ASTM committee. 1.4 Definitions specific to a particular field (such as emission spectrometry) are identified with an italicized introductory phrase.

Standard Terminology Relating to Analytical Chemistry for Metals, Ores, and Related Materials

ICS
71.040.50 (Physicochemical methods of analysis)
CCS
A22
发布
2011
实施

Provides general criteria for the design, evaluation and use of safety symbols to identify and warn against specific hazards and to provide information to avoid personal injury.

Criteria for Safety Symbols

ICS
01.080.10
CCS
A22
发布
2011
实施

In this terminology, definitions used in other ASTM International standards are indicated by following the definition with the designation of the subcommittee responsible for that standard.1.1 This terminology provides definitions and abbreviations of terms used in ASTM International standards pertaining to homeland security applications.

Standard Terminology for Homeland Security Applications

ICS
13.200 (Accident and disaster control)
CCS
A22
发布
2011
实施

1.1 This terminology is a compilation of definitions of terms used in ASTM documents relating to thermal analysis and rheology. This terminology includes only those terms for which ASTM either has standards or is contemplating some action. It is not intended to be an all-inclusive listing of terms related to thermal analysis and rheology. 1.2 This terminology specifically supports the single-word form for terms using thermo as a prefix, such as thermoanalytical or thermomagnetometry, while recognizing that for some terms a two-word form can be used, such as thermal analysis. This terminology does not support, nor does it recommend, use of the grammatically incorrect, single-word form using thermal as a prefix, such as, thermalanalytical or thermalmagnetometry. 1.3 A definition is a single sentence with additional information included in notes. It is reviewed every five years.

Standard Terminology Relating to Thermal Analysis and Rheology

ICS
17.200.10 (Heat. Calorimetry)
CCS
A22
发布
2011
实施

Standard Terminology Relating to Sensory Evaluation of Materials and Products

ICS
67.240 (Sensory analysis)
CCS
A22
发布
2011
实施

이 표준은 표준화 프레임워크의 내부와 외부 모두에서 전문용어를 조사하고 작성하기 위한 기본

Terminology work-Principles and methods

ICS
01.020
CCS
A22
发布
2010-12-31
实施
2010-12-31



Copyright ©2007-2022 ANTPEDIA, All Rights Reserved
京ICP备07018254号 京公网安备1101085018 电信与信息服务业务经营许可证:京ICP证110310号